Category Archives: 24a – I Chronicles – דברי הימים א

גבור חיל

What does גבור חיל mean?

The phrase appears 42 times in eight different books.  In Job 21:7 the similar phrase גברו חיל appears.  In most cases, it seems to mean someone who has displayed military heroism, but sometimes it is not clear that it means an actual military hero.

 

Did David count the people or not?

I Chronicles 27:23:

ולא נשא דויד מספרם למבן עשרים שנה ולמטה כי אמר ה’ להרבות את ישראל ככוכבי השמים. יואב בן צרויה החל למנות ולא כלה ויהי בזאת קצף על ישראל ולא עלה המספר במספר דברי הימים למלך דויד.

This contradicts chapter 21, and the parallel story in II Samuel 24, where יואב tries to unsuccessfully to convince David NOT to count the people.

Furthermore, while the above verse and the story as told in II Samuel are highly critical of the act of counting the people, when Solomon counts the people in anticipation of building the Temple, there seems to be no judgement at all, neither of Solomon nor of David:

II Chronicles 2:16

ויספר שלמה כל האנשים הגירים אשר בארץ ישראל אחרי הספר אשר ספרם דויד אביו…

Is it because he is counting the גירים that there is no negative judgement of his census?

Furthermore, in II Chronicles 25:5

ויקבץ אצמיהו את יהודה ויעמידם לבית אבות לשרי האלפים ולשרי המאות לכל יהודה ובנימן ויפקדם למבן עשרים שנה ומעלה וימצאם שלש מאות אלף בחור יוצא צבא אחז רמח וצנה

Here too there is no judgement of the counting of the people.

There are other instances of counting the people that don’t seem to carry any judgement:

I Samuel 11:8

ויפקדם בבזק ויהיו בני ישראל שלש מאות אלף ואיש יהודה שלשים אלף

IN I Samuel 15:4 before going to war with the Amalekites, Saul counts his army, though in this case ויפקדם בטלאים (whatever that means) – perhaps indirect counting is acceptable?

Rashi here explains the prohibition of counting the people:

ויפקדם בטלאים – אמר לכל אחד ואחד שיקח טלה מצאנו של מלך ואחר כך מנה את הטלאים לפי שאסור למנות את ישראל שנאמר בם לא יספר מרוב (בראשית ל”ב י”ג):

RadaK has a long comment on this verse, discussing whether בטלאים refers to a place called טלאים, or whether it refers to using lambs as a proxies for counting the people:

בטלאים – שם מקום אף על פי שבא בה”א הידיעה ושלא כמנהג הנה כמוהו בקרקע בסכות בשטים ויונתן פירשו כמו ובזרועו יקבץ טלאים שתרגומו באמרי פסחיא ואם כדבר יונתן שפסחים היו אם כן זמן פסח היה ובנוב שהיה אהל מועד שם פקדם שהביאו פסחיה’ ועל ידי הפסחים ידע מניינם כי פסח לא היה קרב בבמת יחיד ובדברי רבותי ז”ל שמנה אותם בטלאים לא מן הפסחים אלא שאמר להם שיקחו כל אנשי החיל טלאים משלו ויקח כל אחד טלה אחד ואחר כך צוה למנות הטלאים וסמכו על זה הפסוק ואמרו אסור למנות את ישראל אפי’ לדבר מצוה שנאמר ויפקדם בטלאים אמר רבי אלעזר כל המונה את ישראל עובר בלאו שנאמר אשר לא ימד ולא יספר ואמרו כל זמן שנמנו ישראל לצורך לא חסרו שלא לצורך חסרו בימי דוד נראה כי אפילו מנה אותם בדבר אחד כיון שמנה אותם שלא לצורך הם חסרים שאם כן למה לא לקח יואב מכל אחד שום דבר וימנה הדבר ההוא ולא יהיה בהם נגף וכן כשמנה אותם לצורך צריך שימנה אותם בדבר אחד כמו שאול שמנה אותם בטלאים וכן במלחמה הראשונה שפקדם בבזק שפירושו באבנים כמו שפירשנו

 

Joshua 8:10

יהושע ח, י
וַיַּשְׁכֵּ֤ם יְהֹושֻׁ֨עַ֙ בַּבֹּ֔קֶר וַיִּפְקֹ֖ד אֶת־הָעָ֑ם וַיַּ֨עַל ה֜וּא וְזִקְנֵ֧י יִשְׂרָאֵ֛ל לִפְנֵ֥י הָעָ֖ם הָעָֽי׃

 

רד”ק commensts- השגיח בהם ונתן עינו עליהם איך הם מוכנים למלחמ

מצודת דוד/מצודת ציון repeats the comment of רד”ק – i.e. there was no counting.

 

 

 

ירושלים v. ירושלם

The city name ירושלים appears 664 times in תנ”ך; of those, 660 times it is spelled חסר and only four times מלא.

ירמיהו כו:יח
מיכיה הַמּוֹרַשְׁתִּי הָיָה נִבָּא בִּימֵי חִזְקִיָּהוּ מֶלֶךְ יְהוּדָה וַיֹּאמֶר אֶל כָּל עַם יְהוּדָה לֵאמֹר כֹּה אָמַר יי צְבָאוֹת צִיּוֹן שָׂדֶה תֵחָרֵשׁ וִירוּשָׁלַיִם עִיִּים תִּהְיֶה וְהַר הַבַּיִת לְבָמוֹת יָעַר:

אסתר ב:ו
ואֲשֶׁר הָגְלָה מִירוּשָׁלַיִם עִם הַגֹּלָה אֲשֶׁר הָגְלְתָה עִם יְכָנְיָה מֶלֶךְ יְהוּדָה אֲשֶׁר הֶגְלָה נְבוּכַדְנֶאצַּר מֶלֶךְ בָּבֶל:

דברי הימים א ג:ה
וְאֵלֶּה נוּלְּדוּ לוֹ בִּירוּשָׁלָיִם שִׁמְעָא וְשׁוֹבָב וְנָתָן וּשְׁלֹמֹה אַרְבָּעָה לְבַת שׁוּעַ בַּת עַמִּיאֵל:

דברי הימים ב כה:
בֶּן עֶשְׂרִים וְחָמֵשׁ שָׁנָה מָלַךְ אֲמַצְיָהוּ וְעֶשְׂרִים וָתֵשַׁע שָׁנָה מָלַךְ בִּירוּשָׁלִָם וְשֵׁם אִמּוֹ יְהוֹעַדָּן מִירוּשָׁלָיִם:

ותן לו תודה

After עכן steals some of the plunder from Jericho, and the Israelites are routed by the inhabitants of Ai, הקב”ה reveals to Joshua that it is עכן who stole from Jericho.  When Joshua addresses him, he says שים נא כבוד לה’ אלהי ישראל ותן לו תודה והגד נא לי מה עשית (Joshua 7:19).

The phrase is used in a very similar context in Ezra where the returning exiles confess their sin of marrying foreign women:

עזרא י:יא
וְעַתָּ֗ה תְּנ֥וּ תוֹדָ֛ה לַיקֹוָ֥ק אֱלֹהֵֽי־אֲבֹתֵיכֶ֖ם וַעֲשׂ֣וּ רְצוֹנ֑וֹ וְהִבָּֽדְלוּ֙ מֵעַמֵּ֣י הָאָ֔רֶץ וּמִן־הַנָּשִׁ֖ים הַנָּכְרִיּֽוֹת:

תודה here clearly cannot mean “Thanksgiving”.  It is used in the sense that it (almost) always has in the Bible, of a declaration.  It is in this sense parallel to the next work והגד, which also means to declare.  Perhaps the best example of this is from Deuteronomy 26:3 הגדתי היום לה’ אלהיך כי באתי אל הארץ וכו, which clears means “I DECLARE before the LORD”.

The next parshah in כי תבוא is called ווידוי מעשר by חז”ל, where ווידוי must mean a declaration.

My thanks to Rabbi Zvi Szubin for pointing out to me that הודאה in תנ”ך and in Rabbinic literature means declaration, and not thanksgiving.

This is as good a place as any to point out a strange form in Nehemiah 12:8

והלוים ישוע בנוי קדמיאל שרביה יהודה מתניה על-הֻיְּדוֹת הוא ואחיו

הֻיְּדוֹת seems to be a very strange form.  Translated by KJV as Thanksgiving.

HALOT has a separate entry for הֻיְּדוֹת, which says usu. rd. הודות, hif. inf. ידה; sbst. hodu- shouts; rd. הודיות, pl. of הודיה song of thanks, or of priase

Another sort of strange form is the name הודויהו, which occurs in I Chronicles 3:24 (and I think elsewhere)

 

אל אלהים יי אל אלהים יי

When the 2½ tribes are accused of forsaking יי immediately upon settling east of the Jordan, they respond by declaring their loyalty to יי by declaring: אל אלהים יי אל אלהים יי

I will be collecting similar declarations in this post.  The best known is אליהו on הר הכרמל when the people of Israel declare יי הוא האלהים יי הוא האלהים

At the end of ספר יהושע Joshua has the Israelites reaffirm their allegiance to יי and they say גם אנחנו נעבד את ה כי הוא אלהינו (Joshua 24:18)

 

 יהושע כב:כב  אל אלהים יי אל אלהים יי
יהושע כב:לד כי יי האלהים
 יהושע כד:טז  כי יי אלהינו
תהלים נ:א  אל אלהים יי
 דברי הימים א יז:כו  אתה הוא האלהים

עכן

Following the conquest of Jericho, in Joshua 6:26 – 7:26 we have the story of עכן who steals from the plunder of the city which הקב”ה had claimed for himself.

In this story we have the verb עכר several times.  This verb appears infrequently in תנ”ך.

בראשית לד:ל, we have Jacob scolding Shimon and Levi with עכרתם אתי.

It appears 6 times in our story.

שופטים יא:לה where יפתח uses the word when his daughter is the first to greet him when he returns from battle: וַיְהִי כִרְאוֹתוֹ אוֹתָהּ וַיִקְרַע אֶת בְּגָדָיו וַיֹּאמֶר אֲהָהּ בִּתִּי הַכְרֵעַ הִכְרַעְתִּנִי וְאַתְּ  הָיִיתְ  בְּעֹכְרָי  וְאָנֹכִי פָּצִיתִי פִי אֶל יְדֹוָד וְלֹא אוּכַל לָשׁוּב

Then Jonathan uses it in a very similar context in I Samuel 14:29, where his father, Saul, makes a vow which results in his having to kill his son – although Jonathan is saved by the people in this case. וַיֹּאמֶר יוֹנָתָן  עָכַר  אָבִי אֶת הָאָרֶץ רְאוּ נָא כִּי אֹרוּ עֵינַי כִּי טָעַמְתִּי מְעַט דְּבַשׁ  הַזֶּה

אחאב and אליהו use the phrase call each other עוכר ישראל when they meet in I Kings 18:17-18.

It appears 7 times in the name פגעיאל בן עכרן and then in דברי הימים א ב:ז where it refers to the Jericho story.  And where interestingly, עכן is called עכר.

The root then appears a handful of times in משלי and תהלים.

תהלים פרק לט פסוק ג

נֶאֱלַמְתִּי דוּמִיָּה הֶחֱשֵׁיתִי מִטּוֹב וּכְאֵבִי נֶעְכָּר :

משלי פרק יא פסוק יז

גֹּמֵל נַפְשׁוֹ אִישׁ חָסֶד וְעֹכֵר שְׁאֵרוֹ אַכְזָרִי:

משלי פרק יא פסוק כט

עוֹכֵר בֵּיתוֹ יִנְחַל רוּחַ וְעֶבֶד אֱוִיל לַחֲכַם לֵב:

משלי פרק טו פסוק ו

בֵּית צַדִּיק חֹסֶן רָב וּבִתְבוּאַת רָשָׁע נֶעְכָּרֶת :

משלי פרק טו פסוק כז

עֹכֵר בֵּיתוֹ בּוֹצֵעַ בָּצַע וְשׂוֹנֵא מַתָּנֹת יִחְיֶה:

At some point it will be worthwhile to post about the root עכר in the Mishnah.

The story is alluded to in דברי הימים א ב:ז, where in the geneology of the family of Yehudah we are told: ובני כרמי עוכר ישראל אשר מעל בחרם.  However, we are not told who כרמי is.  In Joshua 7:18 the ancestry of עכן is given as: עכן בן כרמי בן זבדי בן זרח למשפחת יהודה.

For more on עכן and עכר see this post.